「一部始終」の意味と類語 30 英語で言うと?
一部始終(いちぶしじゅう)という言葉は、日常会話ではあまり使わることがないかもしれません。
「始終」の文字から意味は明らかなようにも思えますが、「一部」によって意味を取り違えることもあるようです。
このページでは、「一部始終」について意味、類語、使い方・例文、英語の表現が確認できますので、是非チェックをしてみてください。
一部始終の意味とは?
まず最初に、意味を確認しておきましょう。
一部始終とは?
一部始終という言葉は
◇ 物事の始めから終わりまで
◇ こまごまとしたことまで全部
という意味で使われます。
もともと「始終」には、「始めから終わりまで」「全部」という意味があります。これと「一部」を組み合わせたのが「一部始終」ですが、基本的に意味は同じです。
ただし、「一部」の意味を取り違えると、少しややこしいことになってしまいます。
「一部」の意味は?
「一部」の意味としては、次のようなものがあります。
◇ 一部分
◇ 「部(ぶ:単位)」で数えるものの一つ
◇ 一揃い、ひとそろえ=いくつかそろって一組となるものの組
このうちで、「一部始終」の「一部」の意味は、2番目あるいは 3番目のものです。最初の「一部分」という意味ではないことに注意が必要です。
なお、「部」で数えるものの例としては、書物・本、冊子、新聞などがあります。
また、いくつかそろって組となるものには、百科事典や文学全集のセットなどが挙げられます。
一部始終の語源・由来
「一部始終」が使用されている文献としては、鎌倉時代の中期に成立した『私聚百因縁集(しじゅうひゃくいんねんしゅう:仏教説話集)』があり、次のような記載があります。
○霊峰即ち妙法蓮華経の一部始終なり
また、鎌倉時代の後期に成立したと考えられている『一言芳談(いちごんほうだん:仏教法語集)』には
○学問すべしと言へばとて一部始終を心得渡し
という記述があります。これらは「(書物などの)はじめから終わりまで全部」と解釈することができます。
そして、これらが「一部始終」の初出とはいえませんが、鎌倉時代から使われていた言葉であることは確認できます。また、言葉の意味は現在まで変わっていないことがわかります。
一部始終の類語 30
「一部始終」と同様の意味をもつ言葉、類語をみていきましょう。
1 | ありったけ(有りっ丈) |
2 | ある限り、あらん限り |
3 | あるだけすべて |
4 | いきさつ |
5 | 一から十まで |
6 | 一伍一什(いちごいちじゅう)※ |
7 | 一切 |
8 | 一切合切(いっさいがっさい) |
9 | 一式 |
10 | 経緯 |
11 | 事の次第 |
12 | 終始(しゅうし) |
13 | すべて |
14 | 全部 |
15 | 全貌(ぜんぼう) |
16 | 全容 |
17 | 徹頭徹尾(てっとうてつび) |
18 | 顛末(てんまつ) |
19 | 何から何まで |
20 | 何もかも |
21 | 成り行き |
22 | 始めから終わりまで |
23 | 万事(ばんじ) |
24 | 万般(ばんぱん) |
25 | 一わたり |
26 | 百事 |
27 | 百般(ひゃっぱん) |
28 | ピンからキリまで |
29 | まるごと |
30 | みんな、皆 |
※ 6 の「伍」は五人を一組とする軍隊の単位、「什」は十でひとつのまとまりとしたものをいいます。「一伍一什」で「物事の最初から最後まですべて」の意味となります。
一部始終の使い方・例文
「一部始終」の使い方を、例文を通してみていきましょう。
○私は、ことの成り行きの 一部始終をずっと見ていた。
○昨日の件の一部始終を父に話して、許してもらおうと考えた。
○とうとう彼女に一部始終を打ち明ける決心をした。
○彼の話の一部始終を聞いて、私はとても嫌な気持ちになってしまった。
○彼にとって、その一部始終を人に知られるのは耐えられないことだった。
○その男は、犯行の一部始終をすらすらと陳述した。
○彼女は聞きもしないことまで含めて、一部始終をようやく話し終えた。
一部始終を英語で言うと?
「一部始終」を英語で表現すると、どうなるでしょうか。簡単な例文とともにみていきましょう。
「始めから終わりまで」という意味からすれば、from beginning to end という表現になります。
○ I watched that accident,from beginning to end.
(私はあの事故の一部始終を見ていた)
また、「すべて」という意味に重きをおけば、all、everything、whole story を使って表現できます。
○ I know all about it. あるいは I know everything about it.
(私はその一部始終を知っている)
○ He told her the whole story.
(彼は彼女に一部始終を語った)
さらに、「細かいことまで(すべて)」のニュアンスを表現するのであれば、all the details、every detail of the story といった表現を使うとよいでしょう。
○ She gave me all the details.
(彼女は私に一部始終を事細かに教えてくれた)
関 連 ペ ー ジ